input error

Your privacy settings do not allow this content to be viewed.

Raul Galindo, LPC

Photo of Raul Galindo, LPC
Calificaciones
{{0}} calificaciones {{0}} reseñas
No hay reseñas disponibles
System Error

Error del Sistema

No podemos procesar su solicitud en este momento. Inténtelo de nuevo más tarde.

Mi especialidad:
Behavioral Health

Mi afiliación de proveedor:
Kaiser Permanente provider

Idioma que hablo: English, Spanish

Sexo: Hombre

Where I practice

Skip map Map begins
This information is not available at this time.
This information is not available at this time.
Available services
  • Emergency service
  • Urgent care services
  • After-hours services
  • Pharmacy services
Unavailable services
  • No emergency services
  • No urgent care services
  • No after-hours services
  • No pharmacy services
This information is not available at this time.
Map ends

About me

I was born in Mexico and came to the U.S. when I was 11 years old; I grew up in Los Angeles. After I completed my undergraduate studies, I taught elementary school for 8 wonderful years for Los Angeles Unified Schools. As a teacher, I came to see the important role mental health plays in families and student success, so I decided to become a psychotherapist. I came to Colorado in 2005 to complete my graduate studies in Contemplative Psychotherapy at Naropa University in Boulder. The accomplishment I am proudest of is adopting my son and learning how to be the best parent I can be day by day. The most rewarding part of being a psychotherapist is being able to hold the space for my patients to experience the most sane and compassionate aspects of themselves.

About my practice

Populations: Adult, Child, Family, Group, Seniors, Teens, and Couples. Specialties: ADD/ADHD, Anxiety, Bipolar, Depression, Grief and Loss, Mood Disorders, OCD, Parenting, Personality Disorders, PTSD, Schizophrenia, Substance Abuse, Transgender, Trauma, and Other Chronic Conditions. Interventions: CBT, DBT, EMDR, and EFT. My previous work as a school teacher allowed me to see how parenting and various environmental factors (trauma, poverty, violence) can impact a child’s mental health and their ability to learn and thrive. For this reason, I became interested in working with families, couples, children, teens and LGBT. My work with the people I serve is primarily informed by attachment theory. When children experience their parents as a “secure base” from which they venture out to explore and experience the world, they are more likely to expand their interests and inquisitiveness and make healthier choices. At the same time, when children experience their parents as a “safe haven” to return to for support and protection, children become even more emboldened to meet life’s challenges. Attachment theory also informs the way I communicate with my patients by being the “secure base” that allows for safe exploration of the challenges they face. If my patients become overwhelmed I am able to meet them where they are by being the “safe haven” that allows them to reconnect with their inner strengths. Our team is composed of therapists who have a wide range of areas of expertise allowing for deeper understanding and conceptualization of challenging cases. I am constantly learning from our team of experts. I believe people deserve to live an authentic and fulfilling life. As a therapist, I strive to create a safe environment in which clients can explore their life struggles and figure out how they can reconnect with their authentic self. I also value the importance of establishing a genuine, non-judgmental relationship as the basis for change and to provide people with skills to be able to find their own solutions to new problems. People I have worked with often tell me that the practice of learning to pay close attention to their thoughts purposefully and non-judgmentally, allowed them to see life experiences as being more workable.

How I thrive

My work as a therapist is very fulfilling and emotionally demanding. For that reason, my daily meditation practice provides me with the self-care I need to continue to be available, responsive, and engaged with my patients. I also stay connected to the rejuvenating effects of the outdoors by hiking, camping, skiing, and mountain biking. Recently, my son and I took fly-fishing lessons. I enjoy all kinds of ethnic foods; especially Indian. In terms of my cooking skills, I like to cook traditional Mexican food but I continue to learn the fine art of seasoning from my sisters who are experts at it.

My office

Languages spoken by medical staff

Help is available in your language. Learn more.

Mi formación, certificaciones y licenciaturas

Escuela profesional

Naropa University
Boulder , CO

Certificación

LPC

Certifications Vary

Para verificar la autorización del Colegio de Médicos de un médico en particular, visite los sitios web del  American Board of Medical Specialties, de la American Medical Association o de la American Osteopathic Association.

Se unió a Kaiser Permanente

2017

Identificación del proveedor

028212
System Error

Error del Sistema

No podemos procesar su solicitud en este momento. Inténtelo de nuevo más tarde.

Las reseñas sobre mí

Overall con base en {{0}} calificaciones
Calificaciones detalladas
Cortesía y Respecto
Escucharon
Entendido el problema
Explicaciones
Missing Rating ID Category

No hay comentarios disponibles para este médico

Con el fin de proporcionarle la información más precisa y útil, solo publicamos las calificaciones o los comentarios sobre la satisfacción de los pacientes hasta que un médico recibe un mínimo de 30 reseñas. Aún no hemos recibido el número mínimo de reseñas para este médico.

No rating available
Date

No comments available


Los miembros de un plan doble de necesidades especiales (Dual Special Needs Plan, DSNP) de Pueblo deben elegir un médico de atención primaria que esté ubicado dentro de un edificio de oficinas médicas de Kaiser Permanente (KP). Consulte el directorio impreso de Medicare del sur de Colorado para obtener una lista completa de estos proveedores.

Si desea encontrar:

  • El horario de atención de un proveedor de los consultorios médicos de Kaiser Permanente, busque en nuestro directorio de centros de atención en línea.
  • Para el horario de atención de un proveedor Afiliado al plan, llame a su oficina directamente.
  • Para proveedores de su plan que acepten nuevos pacientes, consulte el directorio de proveedores en línea o llame al 303-338-4545 o al 1-800-218-1059 (TTY 711), de lunes a viernes, de 6 a. m. a 7 p. m.

La información de este directorio en línea se actualiza periódicamente y se aplica para los planes comerciales suscritos por Kaiser Foundation Health Plan of Colorado. La disponibilidad de los médicos, hospitales, proveedores y servicios puede cambiar. Para verificar si un proveedor acepta los planes de Kaiser Permanente, comuníquese directamente con el proveedor. La información actual sobre los proveedores está disponible en kp.org/locations (haga clic en “Español”). Esta información se actualiza en un plazo de 72 horas hábiles después de recibirla de los proveedores. Kaiser Permanente Colorado intenta asegurarse de que el directorio en línea contenga información actualizada. El directorio impreso está vigente a la fecha de publicación.

Para reportar alguna inexactitud en el directorio o presentar una queja sobre su experiencia con un proveedor, comuníquese con Servicio a los Miembros al 1-800-632-9700 (TTY 711), de lunes a viernes, de 8 a. m. a 6 p. m., o visite kp.org/memberservices (haga clic en “Español”).

Miembro de Medicare: Para solicitar una copia impresa del directorio de proveedores de Kaiser Permanente, llame a Servicio a los Miembros al 1-800-476-2167, los siete días de la semana, de 8 a. m. a 8 p. m. Kaiser Permanente le enviará una copia impresa del directorio de proveedores en un plazo de tres (3) días hábiles después de su solicitud. Kaiser Permanente podría preguntar si su solicitud de una copia impresa es una solicitud única o si es una solicitud permanente para recibir esta copia impresa.

Si realiza la solicitud para recibir copias impresas del directorio de proveedores, esta permanece hasta que usted abandone Kaiser Permanente o solicite que dejen de enviarle las copias impresas.

Kaiser Permanente considera los siguientes factores para elaborar y mantener las redes de proveedores:

  • Tamaño y datos demográficos de la población a la que se prestará servicio
  • El inventario de proveedores y tipos de centros de atención necesarios para servir a la población
  • Proporciones de profesionales médicos y pacientes, y estándares de acceso geográfico
  • Aplicación de criterios de acreditación que abarcan, entre otras cosas, capacitación educativa, licencias, experiencia profesional, autorización del Colegio de Médicos y referencias profesionales

Puede seleccionar un proveedor de atención médica primaria (Primary Care Provider, PCP) de medicina familiar, pediatría o medicina interna. Cuando sea posible, recomendamos que elija un PCP que tenga un consultorio en un Edificio de Oficinas Médicas de Kaiser Permanente. Es posible que deba pagar copagos o coseguros más altos para algunos PCP. Consulte su “Lista de Beneficios (Quién Paga Qué)” para obtener detalles adicionales. Use el menú desplegable de Afiliación del Proveedor para buscar proveedores de Kaiser Permanente.

Es posible que se necesite una autorización o una referencia para acceder a algunos de los proveedores mencionados en el directorio. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con Servicio a los Miembros.

INSTALACIONES ADAPTADAS PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES FÍSICAS

Es política de Kaiser Permanente hacer que nuestros centros de atención, servicios y programas sean accesibles para las personas con discapacidades, de acuerdo con lo que estipulan las leyes federales y estatales que prohíben la discriminación por discapacidad. Kaiser Permanente ofrece adaptaciones razonables para las personas con discapacidades, que incluyen: (1) acceso para animales guía y para quienes los usan, excepto en los casos en los que el animal represente un riesgo significativo para la salud o la seguridad; (2) aparatos auditivos y servicios adecuados que sean necesarios para garantizar una comunicación efectiva con personas que tienen alguna discapacidad auditiva, cognitiva o de comunicación, incluidos los servicios de interpretación del lenguaje de señas y materiales informativos disponibles en formatos alternativos (por ejemplo: impresiones en letra grande; cintas de audio o CD; textos, discos, CD-ROM electrónicos; y Braille); y (3) salas de exploración y equipo médico para personas con discapacidades. Si tiene alguna pregunta específica, comuníquese con Servicio a los Miembros, de lunes a viernes, de 8 a. m. a 6 p. m., al 303-338-3800 o al 1-800-632-9700 (TTY 711).

Esta página fue actualizada por última vez el: 12/10/2024